Коли потрібно подати офіційні документи за кордоном, будь то для навчання, роботи або оформлення посвідки на проживання, необхідно, щоб вони були юридично визнані в країні призначення. Одним із способів надати документам такої юридичної чинності є процедура легалізації, для якої може знадобитися подвійний апостиль. Спеціалізоване бюро перекладів в Україні “Дольче Віта” надає кваліфіковану допомогу в оформленні апостилю, а також виконує всі необхідні переклади та легалізацію документів.
Що таке подвійний апостиль?
Апостиль — це спрощена процедура легалізації, що підтверджує справжність документа та дозволяє використовувати його у країнах, які підписали Гаазьку конвенцію від 5 жовтня 1961 року. Однак, у деяких випадках, для повного визнання документа за кордоном потрібна процедура подвійного апостилю.
Щоб вставити подвійний апостиль, необхідно подати оригінальний документ. Адже саме на оригінальний документ ставиться подвійний апостиль. Перший апостиль ставиться на оригінал документа, щоби підтвердити його справжність. Після цього документ перекладається потрібною мовою. Потім переклад засвідчується нотаріально, і він ставиться другий апостиль, що підтверджує справжність перекладу та її відповідність оригіналу. Така процедура, як нотаріально засвідчений переклад документів є особливо актуальною, якщо країна, де буде потрібний документ, пред’являє додаткові вимоги до перекладу та засвідчення офіційних паперів.
Переваги подвійного апостилю
Подвійний апостиль дозволяє документу бути визнаним у більшості країн, що входять до Гаазької конвенції. Цей вид легалізації спрощує використання документа за кордоном, що значно прискорює процедури, такі як оформлення ВНЗ, вступ до навчальних закладів та працевлаштування. Подвійний апостиль виключає можливість помилок чи невідповідності під час перекладу та засвідчення, оскільки кожен етап перевіряється професіоналами.
Найчастіше подвійний апостиль необхідний для:
- дипломів та атестатів;
- свідоцтв про народження, шлюб або розлучення;
- судових рішень.
Фахівці бюро мають глибокі знання в галузі легалізації документів та особливостей законодавства різних країн. Усі послуги, включаючи переклад, засвідчення та проставляння апостилю, надаються «під ключ», що заощаджує час клієнта. Кожна ситуація аналізується індивідуально, щоб вибрати найбільш підходящу та надійну процедуру легалізації.